?

Log in

 
 
10 July 2016 @ 08:49 pm
ХАМИД ИСМАЙЛОВ, СОКРАТ ШАРКИЕВ: Стрелы неба – копья земли (Хлебников – Лорка)  
ХАМИД ИСМАЙЛОВ, СОКРАТ ШАРКИЕВ:
Стрелы неба – копья земли (Хлебников – Лорка)

http://library.ferghana.ru/uz/lorka1.htm
http://library.ferghana.ru/uz/lorka2.htm

Приложение. К поэтике "Дивана Тамарита" Лорки

http://library.ferghana.ru/uz/lorka3.htm

Большая интересная статья в трёх частях.
 
 
 
nunzietta: Ночьnunzietta on July 11th, 2016 05:25 am (UTC)
Сквозь стихотворение Хлебникова пробираешься как сквозь лес, заросший снытью и заваленный сухостоем.
А "Романс о луне, луне" плывет легко как свет луны - даже в подстрочном переводе.
Вообще, хорошо бы иметь подстрочник всех стихов Федерико.
Sólo amor y polvo enamoradogallinn on July 11th, 2016 01:29 pm (UTC)
Никогда не понимала Хлебникова и его коллег-собратьев. Не понимаю такое выворачивание языка.
Подстрочники кидала Анечка Коновалова n0ia ВКонтакте, у нас для этого отдельная тема была заведена: https://new.vk.com/topic-13708701_23037034
Там далеко не всё, конечно, но можно в эту тему ещё покидать вопросов, думаю, гражданка испанист-администратор не откажет.:)
nunziettanunzietta on July 11th, 2016 01:37 pm (UTC)
Спасибо!!!
Ушла наслаждаться переводами...